2008年3月2日

空海~kookai~

作詞、作曲、編曲:市川淳
歌:伊武深司 (森山栄治)
專輯:Eve
發行日:2006年12月6日


※日文歌詞

空海~kookai~


目覚めた朝全身の細胞が君を探す
どこにも君はいないこと思い出してまた眠る

僕の時間は止まって
陽だまり探せはしない
朝も夜も意味をなくし
君の声が宙に浮いて消える

いつか心に想い出しまう
場所を見つけられるかな
僕がいなくても回る世界が
悲しくて優しいね
君の笑顔もそんな風だったかなぁ
今この時も笑ってるよね?

心に穴が開いたままでもお腹が空く
それを命だというならなんて卑しいモノだろう

どんなに強く願っても
叶わない事もあるんだ
そんな風に大人になる
君が最後に教えてくれた

いつか叶わぬ願いをひとつ
忘れることが出来るかな
僕がいなくても回る世界が
少しだけ優しいね
明日誰かと笑いあってみようかなぁ
うまくは出来ないだろうけど

いつか心に想い出しまう
場所を見つけられるかな
僕がいなくても回る世界が
悲しくて優しいね
君の笑顔もそんな風だったかなぁ
今この時も笑ってるよね?
同じ空の下どこかで
そして僕はまた眠る



※英文拼音歌詞



※中文翻譯 by monmasu

空海~kookai~


睜開眼的早晨中全身的細胞在尋覓你
想起你已不在任何地方後又進入夢鄉

我的時間靜止了
不尋求陽光普照之處
白晝黑夜皆失去意義
你的聲音浮現在半空中便消失

總有一天能找到
打從心底追憶之地吧
即使沒有我也循序漸進的世界
既哀傷又溫柔呢
你的笑容亦曾是如此吧
此時此刻的你也露出笑容嗎?

即使心裡像開了一個洞也會肚子餓
如果這就是人的生命 多麼卑微啊

無論多麼強烈的心願
也有無法實現的時候
就這樣長大成人
是你最後教會我的事情

總有一天能忘記
這個無法實現的願望吧
即使沒有我也循序漸進的世界
有一點點溫柔呢
試著明天與某人一起微笑吧
雖然無法好好辦到

總有一天能找到
打從心底追憶之地吧
即使沒有我也循序漸進的世界
既哀傷又溫柔呢
你的笑容亦曾是如此吧
在同一片天空之下的某處
此時此刻的你也露出笑容嗎?
然後我再度進入夢鄉


※翻譯後感

雖然很感傷卻不催淚,只是繼續內傷著。
這歌詞多麼適合寫成悲文,寫成夢小說也很適合 (毆)

「即使心裡像開了一個洞也會肚子餓
如果這就是人的生命 多麼卑微啊」

只要活著就會肚子餓的,每個人都一樣。
只要活著……也許會有發自內心微笑的一天。
也許無法總是充滿熱血幹勁的向明天前進,
但是無妨,碎碎唸著慢慢步向屬於自己的每一日吧 (=W=.)


by monmasu

P.S. 下次選強氣點的歌詞來翻譯好了XDD……真田的黑氣好了 (咦咦)
P.S.2 我也要敲碗!!我要赤也海帶的專輯~~ 還有海堂的生日專輯> <