2012年10月27日

SOLO BANG!~俺の名言集~

作詞: UZA
作曲: UZA
編曲:
歌:日吉若
專輯: SOLO BANG!~俺の名言集~
發行日: 2012.7.4


※日文歌詞
SOLO BANG!~俺の名言集~


OS:俺には子供の頃から続けているのが二つある
一つは古武術 もう一つはそう そろばんだ
ん?そろばん?ソロのバン?
ソロの番?誰のソロの番だ?俺だ!!

「いい奴なんてモンは臆病なだけだ
波風立てたくないだけ」

「遠慮する前にもっと 努力しろ!」って
小3の俺は書いている」

足しては引いて
答えはもう解っている
誰かが○をつけてくれるのを
待っているわけじゃない!

いくぜ
極上の下剋上 派手に決めてやれ
当たって砕けたって ご破算にしてやれ
SOLO BANG!
BANG×6

尊敬してます 凄いと認めます
だけどあなたを真似したいとは思いません

「汗をかけ! 目の前の不安は消える
泣け! 希望が見えてくる」

「ニュースなんていらない 歴史を作れ!」
小5の俺は書いている

何を掛けるか
何で割るのかなんてどうでもいい
自分自身がでかい数字に
なってやればいい

やるぜ
極上の下剋上 ここで見せてやれ
枠の中で珠を 弾くのは一緒
SOLO BANG!
BANG×6

OS:
ご破算で願いましては跡部部長足すことの その他の氷帝の部員足すことの
ついでに榊先生足すことの 下剋上では…
はい。俺の時代こんなの夢かな? 
いや、目標だろう?

真夜中過ぎに
開いたダイアリー
筆で書かれた痛みと叫び
突き上げる想い

いくぜ
極上の下剋上 派手に決めてやれ
当たって砕けたって ご破算にしてやれ
SOLO BANG!
BANG×6



※英文拼音歌詞 標題 內容

※中文翻譯

SOLO BANG!~我的名言集~


OS:我從小時候開始就一直持續到現在有兩個東西
一個就是古武術 另一個就是珠算
嗯?算盤?SOLO的出場?(註)SOLO的出場?誰的SOLO出場?就是我的!!

「所謂的好人不過就是膽小罷了,只是怕事而已。」

「在擔心害怕前再更努力點吧!」小三的我寫下了這樣的話

先加再減
答案我已經解開了
才不會傻傻等誰來給我打勾呢

要上了喔
極致的以下剋上 華麗的來對決吧
打中你粉碎你 將你歸零
SOLO BANG!
BANG×6

我尊敬您 也認同您的厲害
但並不會想模仿您

「揮灑汗水!眼前的不安將會消失
流出淚水!就能看見希望」

「我才不需要新聞 我要創造出自己的歷史!」
小五的我這樣寫著

要乘以多少?
要除以多少都隨便啦
只要自己成為巨大的數字就好了

要做了喔
極致的以下剋上 在這裡讓你看見
算盤中的珠子 一起撥動出
SOLO BANG!
BANG×6

OS:
要全部歸零的有跡部部長、其他冰帝的成員
還有榊教練 以下剋上…
是的。我的時代是像這樣的夢想嗎?
不對,應該是目標吧?

深夜裡
打開的日記
用筆寫出的疼痛與喊叫
忽然激動的情緒

要上了喔
極致的以下剋上 華麗的來對決吧
打中你粉碎你 將你歸零
SOLO BANG!
BANG×6


※翻譯後感

在冰帝的OVA中曾看到小學的日吉要去上珠算課
那模樣還真是滿可愛的(*˘︶˘*).。.:*♡
但是為什麼是這麼偏激的孩子啊啊啊(;゚д゚)

雖然要成為巨大的數字這個想法不錯
但是乘以0的話就還是0了喔日吉,所以還是要注意一下ww

是首頗有趣的歌www

註:算盤的日文諧音,雖然我覺得有點兒牽強(笑)

甜蘋果2012.10.27